Support Hyperallergic’s independent arts journalism.
The 11-volume On the Mixtures and Powers of Simple Drugs by 2nd-century Greek physician Galen, with its ancient guidelines for pharmacology, was standard reading for centuries in the medical profession. Now one of the earliest translations has been digitally reassembled, potentially providing new insights into the origins of modern medicine.
As thoroughly reported earlier this month by Marck Schrope for the New York Times, Grigory Kessel, a Syriac scholar at Philipps University in Marburg, Germany, happened to notice the similarity between a 6th-century Galen book in Syriac he was examining in 2013 owned by a Baltimore collector, and a leaf he’d recently seen at Harvard University. In the years since he has led an effort to track down the seven missing folio leaves from the Simple Drugs edition, which took him on journeys to 10 different libraries from the Vatican to a Sinai monastery in Egypt. The final piece of the puzzle, found at the National Library of France in Paris, was digitized last month. The Digital Galen Syriac Palimpset by Galen of Pergamon, as he’s often known, can now be found online under a Creative Commons license, enhanced through technology provided by the Walters Art Museum.
Why it required such thorough digitizing is because at one point, in medieval times, this particular edition of Simple Drugs was turned into a hymn book and the forward-thinking prescriptions like exercise for disease and bloodletting were lost beneath religious songs. The scanned folios are available in various colors and contrasts to bring the words out. However, there are only a very small number of scholars of Syriac, an Aramaic dialect once widespread around the Fertile Crescent, so the translation and study of the text will be slow.
It may seem like there’s a new digitization project every week, but Kessel’s research has the potential to tell us something new about science in the ancient world, and how the medicine we have today evolved. It’s a much more direct translation from Galen’s original words than anything previously known. These kinds of projects are also essential for scholarly access, considering the bulk of the text is with a private collector. In this way it’s similar to the recent digitizing of the 16th-century Codex Mendoza that has long been out of Mexico since the Spanish conquest, giving Mexican scholars better access. The Galen project is also reconstructing a lost narrative like the massive digitization of all the materials related to the development of Charles Darwin’s On the Origin of Species. These are all completely different undertakings in terms of their subjects and contexts, but such projects emphasize how this obscure medical book — with its pieces scattered around the world — can contribute meaningfully to our contemporary knowledge.
View the digitized Syriac Galen Palimpsest online.
An SFMOMA exhibition raises questions about what it means when museum board members have ties to politicians who support border wall policies.
The exhibition at the Jewish Museum delves into “degenerate” art and art made under duress as part of a thought-provoking yet diffuse exhibition.
In Philadelphia, a series of solo shows delves into the interdisciplinary practices of graduates whose work explores identity, familial bonds, political constructs, and nature’s fragility.
Despite his work’s apparent abstraction, Sheroanawe Hakihiiwe insists that “I don’t invent anything, everything I do is my jungle and what is there.”
David Uzochukwu, Kennedi Carter, and Kiki Xue are among the 35 artists whose work will be displayed online and at the festival in Milan, Italy.
On November 14, join Columbia University School of the Arts for virtual information sessions with the program chair, faculty, and staff.
No Vacancy, curated by Jody Graf, will be on view from October 26 through November 8 at the school’s Kellen Gallery in New York City.
To do so before they have returned the Maqdala treasures and the Benin Bronzes and the Easter Island statues and the Maori heads, before a coherent set of precepts for decolonization has been articulated, would affirm the wrong principle.
“Everybody in Mesopotamia, as far as I understand it, believed in ghosts,” said Irving Finkel, a curator of the British Museum’s Middle Eastern department.